选择题(2 / 5)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  科迪莉亚想了想,找到了一个词,解码。
  他在读她。
  像读一份报告,像读一张地图,像读一本他早就知道内容、只是想确认有没有被篡改过的书。
  “路易斯跟我说了很多关于你的事情,”威廉说,靠回椅背里,一只手搭在扶手上,另一只手的手指在桌面上轻轻敲着,“他说你是他见过的最美丽的女孩。”
  “路易斯很善良,”科迪莉亚说。
  威廉开口,“路易斯是真诚。他口中之言便是心中所想,他不擅撒谎。在这家族里头,这算是个异类。”
  科迪莉亚没有接话。
  “我请你来,”威廉说下去,嗓音仍是那种慵懒的质地,仿佛刚刚自午后的浅寐中抽身,“并非出于想要一睹路易斯心仪的女孩究竟生得什么模样。”
  “我是想看一看,你是一个怎样的人。”
  “我是一个怎样的人?”科迪莉亚将这话重复了一遍,语调里带着一份分寸恰好的困惑。
  “正是。”
  威廉坐直了身子,双手搁上桌面,十指交迭。他的手指修长,骨节历历分明,指甲修剪得齐整干净。
  “科迪莉亚小姐,”他说,“你出生在一个渔村,没有父亲,母亲神智失常。”
  “为圣庭选作见习修女,功课名列前茅,消磨在图书馆里的辰光比待在圣殿里头还要多。”
  “没有污点记录和一丝流言蜚语,更没有任何一桩事足以叫修院院长皱一皱眉头。”
  他停顿了片刻。“你是个无可挑剔的见习修女,无可挑剔得过了头。”
  科迪莉亚的心跳遗漏了一拍,她的神色纹丝未动。
  嘴角仍挂着那一抹不多不少、微微扬起的弧度,眼里仍含着那种温驯的掺了一丝好奇的目光。
  “无可挑剔得过了头?”她把这句话复述了一遍,语气里带着些许困惑,“兰凯斯特先生,我恐怕没能领会您的意思。”
  威廉凝视着她,那双碧绿的眼眸在白昼的光线下仿佛两块打磨过的玻璃。
  通透、冰冷,什么都映照得进去。
  “我的意思是,”他没有吝啬对科迪莉亚的称赞,“你聪慧得过了头。”
  威廉走到窗边,背对着她,望向花园里的路易斯。
  路易斯正在那株橡树底下往复踱步,隔不多时便朝书房的窗户张望一眼,活像一个等候判决的囚徒。
  “路易斯告诉了我很多关于你的事情,你在圣庭的图书馆里读过大陆史,读过蒸汽机技艺,读过异族志,读过诗集,读过法典。”威廉并未回头。
  “这有什么问题吗。”科迪莉亚应道。
  “求知若渴,这是很好的优点。”威廉转过身来望向她,“但放在一个渔村出身的姑娘身上,这不寻常。”
  “很少有修女能读下去蒸汽机的技艺,就连很多男人都会觉得难以阅读,读得懂的人喜欢把自己关起来造发明”
  他绕回书桌后面,自抽屉里摸出一只信封,搁在她面前。
  未曾署名的棕色信封很厚实,封口处钤着兰凯斯特家的家徽,银隼栖息于金橡枝头。 ↑返回顶部↑

章节目录