罗布泊之咒_分卷阅读_80(3 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  汉人盯住了来人。
  他们一点点走近了。
  其中一个留着大胡子,脸膛很红,像是蒙古人。他戴着黑礼帽,穿着黑夹克,灯心绒裤子,一双大手上长着茂密的汗毛。
  另一个不是小孩,只是他长得很矮小,到蒙古人的胸部那么高。他穿着一身暗格子西服,戴一副精致的白框眼镜。他是朝鲜族人。
  接下来,三个人是这样交流的——
  汉人不会朝鲜语,但是懂一点蒙语,他就生在杜尔伯特蒙古族自治县。那个蒙古人不懂汉语,但是懂一点朝鲜语,他老婆是朝鲜族;那个朝鲜人不懂蒙语,也不懂汉语。也就是说,汉人和蒙古人勉强可以对话,蒙古人和那个朝鲜人也大致可以交流,而汉人和那个朝鲜人无法沟通,他想和他说话,必须通过蒙古人翻译。
  另外两个人说,他们两个人也是刚刚相遇。他们都是来罗布泊探险的,都迷路了。
  汉人和蒙古人用蒙语交谈起来。
  汉人朝木牌方向指了指,问蒙古人:“你认识木牌上的字吗?”
  蒙古人说:“不认识。”
  汉人说:“肯定不吉利。”
  蒙古人蓝色的眼中闪过一丝疑惑,他探询地看着汉人,以为他的蒙语表达有误。汉人眼一翻,吐出了舌头,做了个死的表情。
  那个朝鲜人一直没说话。他听不懂蒙语,只是仰着头,观察蒙古人和中国人的表情。
  汉人不想冷落他,于是低下头,用蒙语对朝鲜人说:“先生,你好。”
  蒙古人翻译给了朝鲜人。
  朝鲜人立即弯下腰,很礼貌地说了一句朝鲜语。
  蒙古人对汉人说:“他请你多关照。”
  汉人又用蒙语问朝鲜人:“你认为楼兰在哪个方向?”
  蒙古人翻译给朝鲜人之后,朝鲜人朝木牌方向指了指,叽里呱啦说了几句朝鲜语。
  蒙古人说:“他觉得应该在那边。”
  汉人又问蒙古人:“你觉得呢?”
  蒙古人朝木牌相反的方向指了指:“我觉得应该在那边。”
  木牌在汉人的左侧,他觉得,楼兰不在木牌的方向,也不在木牌相反的方向,而是在他的正前方。他说:“这样吧,我们三个人以这块木牌为中心点,分别朝三个方向去探路,天黑之前,我们再回到这里。三个方向如果有一个是对的,那我们就能找到楼兰,找到楼兰,我们就找到了坐标,很可能就会得救。如果三个方向都不对,毫无疑问,我们就应该一起朝最后一个方向走。”
  汉人的蒙语水平很一般,他费了好大的劲儿,才把这些意思表达清楚。蒙古人也是费了好大的劲儿,才把汉人的意思听懂。接着,他又费了好大的劲儿,才翻译给朝鲜人。
  蒙古人和朝鲜人一致同意汉人的建议。
  于是,三个人就分头出发了。
  汉人凭着感觉走出了十几公里,眼前始终是莽莽黄沙,一直没看见楼兰废墟的影子。他不敢继续朝前走了,否则,连那块木牌也找不到了,于是他依照约定原路返了回来。
  那块木牌远远地出现了。
  它下面有两个黑影,看来,蒙古人和朝鲜人已经回来了。蒙古人肯定累坏了,他躺在沙漠上,一动不动。朝鲜人坐在他的旁边,眺望远方,像一尊雕像。
  那匹淡金马依然在不远处转悠着,夕阳给了它长长的影子。 ↑返回顶部↑

章节目录